27 лютого 2017

Блюда из известных произведений литературы

Большинство людей, читающих книги, не обращают внимания на то, чем трапезничают герои романов. Американская студентка Дина Фрайд показала, что еда персонажей может быть не менее интересной, чем сама книга. В своей работе под названием Fictitious Dishes она приготовила блюда по описанию из художественных произведений. Кулинарные образы из «Алисы в Стране чудес», «Моби Дика», «Оливера Твиста» и других замечательных романов позволяют читателям еще больше погрузиться в мир любимой книги.

Дина не стремилась к тому, чтобы приготовить блюдо в точности, как это указано автором. По ее словам, «гораздо важнее, чтобы еда передавала не только обстановку, но и ощущения всего произведения». Таким образом у читателя появляется возможность «почувствовать вкус замысла» автора.

Джером Сэлинджер. Над пропастью во ржи


Когда я где-нибудь бываю, я обычно беру бутерброд со швейцарским сыром и стакан солодового молока. Сущие пустяки, но зато в молоке много витаминов.



Чарльз Диккенс. Оливер Твист


С этою целью они заключили договор с водопроводной компанией на снабжение водой в неограниченном количестве и с агентом по торговле зерном на регулярное снабжение овсянкой в умеренном количестве и постановили давать три раза в день жидкую кашу, луковицу дважды в неделю и полбулки по воскресеньям.

Льюис Кэрролл. Алиса в Стране чудес



Мартовский Заяц взял часы, с задумчивым видом макнул их в чашку с чаем и уныло посмотрел на них снова — но так и не нашел ничего лучше как повторить свое замечание: «Это, знаете ли, было лучшее сливочное масло!»


Герман Мелвилл. Моби Дик


Этому супу посвящена целая глава XV. Называлось блюдо в романе «chowder», суп из морепродуктов. С переводом на русский, правда, полная беда, в каноническом переводе его назвали «отварной рыбой».

Стиг Ларссон. Девушка с татуировкой дракона


С чувством голода она разобралась, пойдя на кухню и включив кофеварку.
Перед этим она много часов ничего не ела и теперь сделала себе три больших бутерброда с сыром, икрой и яйцами вкрутую.

Ли Харпер. Убить пересмешника


Кухонный стол ломился от всякой снеди: толстые ломти копченой свинины, помидоры, бобы, даже виноград.

Джек Керуак. На дороге


Я съел яблочный пирожок и мороженое — по мере того, как я забирался вглубь Айовы, становилось все лучше и лучше: пирожки — больше, мороженое — гуще.

Сильвия Плат. Под стеклянным колпаком


А затем потянулась за авокадо, фаршированным крабами. Авокадо — мой любимый фрукт. Каждое воскресенье дедушка привозил мне одно авокадо, припрятав его в чемодане под шестью грязными сорочками и воскресными комиксами. Он научил меня, как надо есть авокадо: выдавить густой сок и мякоть в глубокую тарелку, а затем, перемешав их как следует, наполнить пустую оболочку плода полученной начинкой.

Спири Йоханна. Хайди, или Волшебная долина


Вскоре в котелке что-то забулькало. Старик протянул к огню на длинной железной вилке большой кусок сыра и держал его до тех пор, покуда сыр со всех сторон не покрылся золотисто-желтой корочкой.

Марсель Пруст. В поисках утраченного времени


Самый вид бисквитика ничего не пробуждал во мне до тех пор, пока я его не попробовал; быть может, оттого, что я потом часто видел это пирожное на полках кондитерских, но не ел, его образ покинул Комбре и слился с более свежими впечатлениями; быть может, оттого, что ни одно из воспоминаний, давным давно выпавших из памяти, не воскресало, все они рассыпались; формы — в том числе пирожные раковинки, каждой своей строгой и благочестивой складочкой будившие остро чувственное восприятие, — погибли или, погруженные в сон, утратили способность распространяться, благодаря которой они могли бы достигнуть сознания.

Источник: http://www.adme.ru/tvorchestvo-pisateli/literaturnye-blyuda-509505/ 

Немає коментарів:

Дописати коментар